RAIN AND OTHER STORIES BY MIA COUTO, TRANSLATED BY ERIC M. B. BECKER
Mia Couto’s Rain and Other Stories maps out a Mozambique that’s torn with war, heartbreak, and loss. While some of the stories read as fables, offering meditations on the lives of men and women grappling with displacement and rebirth, a Chekhovian subtly is achieved, even when their realism turns to the magical: “The flowers, the one’s with a blue glimmer, began to swell and soar toward the sky. Then, all together, they plucked the girl. . . She was swept away into the same womb where she’d seen her father extinguished, out of sight and out of time.” In other stories, readers witness the departure of characters as Couto’s narrators suggest an uncertainty of their return. And it’s this uncertainty, and the motif of rain and all of its implications, that connects one story to the next.
However, what’s most successful about this collection are the ways in which Couto repeatedly asks unanswerable questions, piquing reader curiosity. Take “War of the Clowns,” a story of two manipulative clowns who, through their arguing and violence, profit off an entire city and incite war and inquiry. “What’s going on?” ask the spectators of the clowns, and although Couto describes to readers what occurs, he never tells us why. Instead, confusion swells among spectators until the “supporters divided into two camps, [and] little by little, two battlefields began to form.” By the end of the story, answers manifest through subtext, and the effect is both chilling and tragic. In this collection, Mia Couto, via Eric M. B. Becker’s aesthetically rich translation, packs an emotional resonance in each story—despite brevity, many only reaching five pages—that lingers with readers long after putting the book down.
—Review by Patrick Font