BANTHOLOGY, EDITED BY SARAH CLEAVE
Compiled as a response to Trump’s 2017 travel ban, Banthology, edited by Sarah Cleave, presents voices from all seven banned nations in conversation and offers readers insight into not only the dislocation and dangers that inhabit their realities, but also the joy and magic that censorship threatens to strip away. The representation offered by these translated stories covers a wide array: from people in transit to people stuck in airports, assisted by healing jujube trees or fake passports, to people living in bomb shelters or a floating city named Schrodinger that just wants to return dead American tourists to American soil. They vary from darkly magical to darkly funny to darkly real—often genre-blurring—due to the strange, dystopian nature of the ban itself.
However, the collection maintains consistency in how it addresses issues of displacement, arrestment, and the longing in between. Rania Mamoun captures this with poignancy, in “Bird of Paradise,” when noting: “a wound has grown within me, as great as the distance I longed to fly.” But the collection also looks outward, at those responsible. In “Return Ticket” Najwa Bin Shatwan’s floating city discerns: “They never think about the outcome of their actions or understand how they affect us. But I suppose the real disaster would be if they did know and truly understood, and still did nothing to change.” Banthology is a collection that doesn’t just ask for knowledge and compassion, but prompts action, accountability, and change.